corsasport.co.uk
 

Corsa Sport » Message Board » Off Day » can anyone speak spanish


New Topic

New Poll
  Subscribe | Add to Favourites

You are not logged in and may not post or reply to messages. Please log in or create a new account or mail us about fixing an existing one - register@corsasport.co.uk

There are also many more features available when you are logged in such as private messages, buddy list, location services, post search and more.


Author can anyone speak spanish
corsabsonny
Member

Registered: 5th Jan 10
Location: chatham, kent
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:17   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

need something translated to spanish, shitty online translators translate it, you type the sentence they give you back in to english and its completely different lol can pay if someone can speak spanish lol
--DAN--
Member

Registered: 3rd Feb 03
Location: Bottesford. Drives;3 Series
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:19   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Drunkenfool.
Ingham
Banned

Registered: 9th May 08
Location: Burnley, Lancashire
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:20   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Try me...
corsabsonny
Member

Registered: 5th Jan 10
Location: chatham, kent
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:21   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

sorry? lol
i need "i would die for one more day with you" translated into spanish/mexican can you help mate
P1CK4D
Member

Registered: 19th Jun 06
Location: Around Essex Somewhere
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:25   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

quote:
Originally posted by corsabsonny
sorry? lol
i need "i would die for one more day with you" translated into spanish/mexican can you help mate


If your dead, how you going to spend one more day with them?
Russ
Member

Registered: 14th Mar 04
Location: Armchair
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:30   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Drunken and Ian
Russ
Member

Registered: 14th Mar 04
Location: Armchair
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:31   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

quote:
Originally posted by P1CK4D
quote:
Originally posted by corsabsonny
sorry? lol
i need "i would die for one more day with you" translated into spanish/mexican can you help mate


If your dead, how you going to spend one more day with them?
I think he means he would sacrifice the rest of his life if it meant spending another day with said person, bit full on to see a cam girls tits if you ask me
Ian
Site Administrator

Avatar

Registered: 28th Aug 99
Location: Liverpool
User status: Online
29th Nov 10 at 20:37   View Garage View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Literal is

Moriria por una dia más contigo

Although I think it would probably better in subjunctive tense, need to look that up as I'm not 100% clear.

Problem is the use of 'would' isn't the same in both languages and you probably need a fairly accurate translation of mood rather than just being understood.
Ian
Site Administrator

Avatar

Registered: 28th Aug 99
Location: Liverpool
User status: Online
29th Nov 10 at 20:38   View Garage View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Me muero por otro diá con tigo

Not sure.

Need to accent on diá though I think.
P1CK4D
Member

Registered: 19th Jun 06
Location: Around Essex Somewhere
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:42   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

quote:
Originally posted by Russ
quote:
Originally posted by P1CK4D
quote:
Originally posted by corsabsonny
sorry? lol
i need "i would die for one more day with you" translated into spanish/mexican can you help mate


If your dead, how you going to spend one more day with them?
I think he means he would sacrifice the rest of his life if it meant spending another day with said person, bit full on to see a cam girls tits if you ask me


www.tubestack.com tbh
corsabsonny
Member

Registered: 5th Jan 10
Location: chatham, kent
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:49   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

lmao basically i would die to have one more day with a certain someone, thanks alot ian! i think i might take what you said to my old school see what the spanish teacher says, thanks mate!
Ian
Site Administrator

Avatar

Registered: 28th Aug 99
Location: Liverpool
User status: Online
29th Nov 10 at 20:51   View Garage View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Don't use that until Matt or someone else agrees it, I don't think moriria is quite the emotional one you're after.
corsabsonny
Member

Registered: 5th Jan 10
Location: chatham, kent
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:53   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

google says what you said means i'm dying for another day with you ian? slightly of but getting closer
corsabsonny
Member

Registered: 5th Jan 10
Location: chatham, kent
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:55   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

how would they say it in spanish? what im trying to say if they don't use the word would?
Ian
Site Administrator

Avatar

Registered: 28th Aug 99
Location: Liverpool
User status: Online
29th Nov 10 at 20:57   View Garage View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Its a different tense when the outcome of one thing depends on another.

http://en.wikipedia.org/wiki/Subjunctive_mood

Me muero por otro diá con tigo

is in this tense I think but I'm not sure.
John
Member

Registered: 30th Jun 03
User status: Offline
29th Nov 10 at 20:57   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Is this for a tattoo?
corsabsonny
Member

Registered: 5th Jan 10
Location: chatham, kent
User status: Offline
29th Nov 10 at 21:02   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

yeah mate, having my sleeve done ive got a mexican sugar skull on the top of my arm( skulls sold on the day of the dead to celebrate the lifes of dead loved ones) and i want that saying above it. i havent got a clue ian, i don't even no anywhere local that would have a spanish person there lmao
Sam
Moderator
Premium Member


Registered: 24th Dec 99
Location: West Midlands
User status: Offline
30th Nov 10 at 08:16   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

My brother-in-law's wife is Colombian, I could email her and ask for you?
drunkenfool
Member

Registered: 7th Feb 03
Location: Hereford Drives: Audi R8 V8
User status: Offline
30th Nov 10 at 09:15   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

quote:
Originally posted by Ian
Literal is

Moriria por una dia más contigo



Close, but día is masculine even though it ends in a. I would say "Moriría por otro día más contigo". or even "Moriría por estar juntos otro día más". You could say un día instead of otro día, but in the John Secada song 'another day', the Spanish version is "...es otro día más sin verte" so even though both are gramatically correct, the first one is more natural sounding.
Jamie Walby
Member

Registered: 15th Nov 04
User status: Offline
30th Nov 10 at 10:18   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Si
corsabsonny
Member

Registered: 5th Jan 10
Location: chatham, kent
User status: Offline
30th Nov 10 at 11:59   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

quote:
Originally posted by Jamie Walby
Si



drunkenfool. your a star mate definatly the first one yeah? does that translate to i would die for one more day with you exactly?
drunkenfool
Member

Registered: 7th Feb 03
Location: Hereford Drives: Audi R8 V8
User status: Offline
1st Dec 10 at 11:57   View User's Profile U2U Member Reply With Quote

Moriría por otro día más contigo (PS - the accents on that are perfect too)

 
New Topic

New Poll

Corsa Sport » Message Board » Off Day » can anyone speak spanish 23 database queries in 0.0126829 seconds